Přemýšlíte, jak přeložit slovo 'práce' do angličtiny? - Záleží, o jaké práci se bavíte! Jde o jedno z mnoha slov, které anglicky přeložíme více způsoby.
Připravila jsem pro tebe jasný a srozumitelný přehled slovíček týkající se práce v angličtině a podobných výrazů. Najdeš tu souhrnné vysvětlení i s příklady.
👉 Doporučuji se slovíčka učit v kontextu, tedy v příkladových větách, nikoliv jen pouhým překladem. Slovíčka si tak od sebe lépe rozlišíš. Anebo je procvičuj vytvořením vět, které jsou pro tebe pravdivé.
✍️ Určitě si nezapomeň přečíst naše další články, kde se věnujeme podobným tématům: Není hodina jako hodina! - aneb jak je v angličtině vyjádřit 5x jinak, nebo False friends aneb 5 falešných kamarádů v angličtině.
JOB
Slovíčko 'job' potřebujeme, pokud se bavíme o zaměstnání nebo pracovní pozici. K němu se pojí výrazy jako 'full-time job' - práce na plný úvazek/'part-time job' - brigáda, práce na částečný úvazek. Jde o počitatelné podstatné jméno, má tedy jednotné i množné číslo - a job/jobs.
- She's got a new job at a bank.= Ona má novou práci v bance.
- I'm looking for a job in IT. = Hledám práci v IT.
- She has two part-time jobs to earn enough money for rent. = Má dvě brigády, aby si vydělala dostatek peněz na nájem.
'Job' se také používá ve smyslu drobných úkolů nebo určité povinnosti či zodpovědnosti.
- I have a few small jobs around the house. = Mám pár drobných prací kolem domu.
- It's not her job to entertain everybody. = Není její povinností všechny bavit.
- It's not my job to remind you. = To není na mně, abych ti to připomínala.
Se slovem 'job' se ale setkáme i v kontextu mimo zaměstnání nebo povinnost. Fráze typu 'Good job!/Great job!' je pochvala, za dobře vykonanou činnost, ať je jakákoliv. 'Do/does the job' je vyjádření pro něco, co 'poslouží/postačí' - tedy funguje dostatečně dobře, udělá co má.
- This cheap hairdryer isn’t great, but it does the job. = Tenhle levný fén není nic moc, ale poslouží.
- I had zero mistakes in my test! - Good job! = V testu jsem neměl žádné chyby! - Dobrá práce!
WORK
WORK se používá, když hovoříme o samotné pracovní činnosti/náplni či procesu.
- I start work at 7 and finish at 4. = Začínám práci v 7 a končím ve 4.
- He has a lot of work today. = On má dnes hodně práce.
- I need to get back to work, I'll call you later. = Musím se zase pustit do práce, zavolám ti později.
Také ho potřebujeme, když se bavíme o pracovišti, tedy o místě vykonávání práce.
- I go to work by bus. = Jezdím do práce autobusem.
- I'll see you at work. = Uvidíme se v práci.
- She goes to the gym straight from work. = Chodí z práce rovnou do posilovny.
Podobně je tomu, když popisujeme mentální nebo fyzickou aktivitu.
- Learning a language is hard work. = Učení se jazyka je dřina/těžká práce.
- I like making lasagne but it's a lot of work. = Rád dělám lasagně, ale je to hodně práce.
Všimni si, že ve všech případech je work nepočitatelné. S množným číslem 'works' se setkáme pouze ve smyslu děl, např. uměleckých, případně průmyslových továren/závodů. Slovo work se používá i jako sloveso.
- This painting is one of Picasso’s most famous works. = Tento obraz je jedním z nejslavnějších Picassových děl.
- My grandfather used to work at the steelworks in Ostrava. = Můj děda pracoval v ocelárnách v Ostravě.
Slovíčko 'work' najdeme i v několika běžných výrazech - homework 📚 = domácí úkol, housework 🧹 = domácí práce, paperwork 🗂️ = papírování/administrativa a také roadwork/s 🚧 = práce na silnici.
Porovnejte:
leave work = odejít z práce (opustit místo/budovu)
leave a job = opustit zaměstnání, skončit
A nakonec něco pro zasmání: "Just because I'm going to work doesn't mean I'm going to work. (= To že jdu do práce ještě neznamená, že budu pracovat. 😂)
